xcxd.net
当前位置:首页 >> 关于新加坡人护照上的名字到底是中文拼音还是外国名字?大神求助 >>

关于新加坡人护照上的名字到底是中文拼音还是外国名字?大神求助

新加坡人,马来西亚人的名字没有跟汉语拼音拼英文的! 是跟据自己的方言发音拼英文: 前总理李光耀( Li Guan Yao) 英文名是: LEE KUAN YEW ( 客家话); 他的儿子李显龙 ( Li Xian Long) 英文名是: LEE HSIEN LOONG.你贴上来那位新加坡人的名,我帮你译中文..

卡必须要用全大写的英文填,不能有小写!比如你叫李四就填LISI,而不能是LiSi.其余的项都是这么填填名字的时候一共有三行,第一行填你的姓,第二行填名入境递交的时候他会撕下来三分之一给你,我们称作为"白卡",那个一定要保存好!!!出境的时候要用

新加坡的人名拼音基本上没有什么特定规则的,那是不同方言发音的结果.新加坡还有马来西亚,泰国地区的华族姓名,用的外文拼音,基本上是根据申报者在申报时的口音为准.早期新加坡人多不识字, 搞身份注册时, 书记官不通华文, 人种不同, 发音各异, 听声拼音, 无统一标准, 结果写下来大相径庭.同一种姓可以有很多种翻译结果的.近些年很多小孩子的名字开始改用汉语拼音了,但是姓的拼法没有方法改了.

中文名字的确麻烦,老外都发不了这些音,呵呵有时真的挺疼苦!特别是那些见面一、两次的朋友,每次再见面都得再教他们,麻烦啊 估计你入籍后,都得用中文名字,这是没有办法的,你的护照,你的SSN,你的account,你的driver licence都是中文名字

NG是姓,换成中文的话姓黄

应该是的,因为这个人是福建人.拼音是福建话的拼音.姓王的还有 ong .

中国护照,当然是按照中国人的书写习惯来写的,即Zhang San.而且现在国外许多机构也已经开始按照中国人习惯来写了.

我国(新加坡)华族新加坡人英文姓名一般以本地社会方言拼音,网友所提的姓名,应该是女性,华文可能是李月娇或李玉娇.

按照英语的习惯,逗号之前的为姓,逗号之后的是名.新加坡护照的姓名排列比较特殊,一般都是把中文姓名的汉语拼音整个放在逗号前,作为姓,其中第一个汉语拼音单词是中文的姓.

郭耀诚

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.xcxd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com