xcxd.net
当前位置:首页 >> justsoso 老外表达 >>

justsoso 老外表达

1. march the third (三月十日)2. just so so是外国人的口语,而且在朗文词典里面有.3. share是及物动词,是可以单独出现的.具体的用法是: 1) share sth. with sb. eg. She shared the apartment with her cat. 2) share sth. e

马马虎虎,

严格来说和'long time no c'一样属于Chinglish…不过一般的老外其实也都听得懂,所以若只是和老外们进行非正式的聊天吹牛“侃大山”的时候,用它没问题

要更具具体情况回答:just so so的汉语意思是:“一般般吧!”“就那样吧”主要表示不好也不坏,但是略微偏向不好的那一方的,如果你在询问别人病情时,活他的近况时,他表现出不是很乐观态度时,你可以回答:I'm sorry to hear that!如果你在夸奖别人某件作品时,她没有回答Thank you ,而是回答的just so so,那你可以说You are too modest,或者笑而不答.总的来说这句话要更具具体情况而定,没有固定的回答模式.

当然会用.表示“很一般”.不过老外这样说别人的话他的意思表示真的很差了.因此老外常常用来说自己的某些事情做的一般,表示谦虚.

相当于中国话:你吃了吗? 这一句的回答语:意思很多.看情况翻译.

just soso 就那样 Just like that, he has manually replaced the implementation of the stopped activity.如图所示,他手动替换了已停止活动的实现.

just soso 翻译成中文是 一般般

一般一般或者只是一般而已~表示有点看不起的感觉``

Long time no see.好久不见After you.您先请So Easy 如此简单Just wait and see!等着瞧No way!免谈

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.xcxd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com